So then I said, "Sheldon... why do you have to suck that blanket in bed, huh?"
Gli ho detto: "Sheldon, perché devi succhiare la coperta del letto?"
Well, all through his childhood... he sucked that blanket... and drove me crazy.
Be'... Mi ha fatto diventare matta con quella coperta.
With that blanket on your face you seemed... but you're breathing!
Con quella coperta sulla faccia sembravi... invece respiri!
I was really attached to those boots and that blanket, and you removed them from me.
Ero veramente legato ai stivali e quella coperta, ma tu le hai allontanato da me.
What if I were to position him in a way where I get behind him, and then Frank could throw that blanket that he's got right there over us, and then that way you can't see the penetration.
Cosa dici se lo mettiamo in modo che posso arrivargli da dietro, e Frank ci puo' mettere sopra quella coperta la', - Oh, si'. - Cosi' non si vede la penetrazione.
For pity's sake, don't let that blanket slip.
Per amor del cielo, non faccia cadere la coperta.
He told us that he and another guy that he was traveling with... met up with a woman on a horse, and she gave him that blanket.
Ci ha detto che lui e un altro con il quale viaggiava, hanno incontrato una donna a cavallo che gli ha dato la coperta.
See, we came down to her after you left... her still naked as a jaybird on that blanket.
Noi l'abbiamo raggiunta... quando sei andato via tu. Lei era ancora... nuda come un verme, stesa sulla coperta.
That blanket embodies your love, Caroline... gentle, kind and absolutely unique to the two of us.
"Quella coperta incarna il tuo amore, Caroline... Gentile, buono e assolutamente unico per noi due.
Josh is excited to marry the girl who made him that blanket, only Caroline's not the girl who made it.
Josh non vede l'ora di sposare la ragazza che gli ha dato quella coperta, solo che quella ragazza non e' Caroline.
You really love that blanket that much?
Ami davvero cosi' tanto quella coperta?
Do you want me to light that blanket on fire, too?
Vuoi che dia fuoco anche alla coperta?
The baby was in that blanket when she gave him to us.
Il bambino era in quella copertina quando ce l'ha dato.
The shroud of Turin has more credibility than that blanket.
La sindone di Torino ha piu' credibilita' di quella coperta.
But, look, I tried to stop the bleeding with that blanket.
Ma, senta, ho cercato di fermare il sangue con quella coperta.
I never did give your boy that blanket.
Non avrei mai dato a suo figlio quella coperta.
That blanket was just a heart breakin' liar's promise.
Quella coperta era solo la promessa di un bugiardo dal cuore spezzato.
Yeah, cool, I got that blanket from your trunk.
Ottimo, ho preso quella coperta dal tuo bagagliaio.
We have the other piece of that blanket.
Abbiamo l'altra metà di quella coperta.
I can turn up the heat, get you out from underneath that blanket.
Posso accendere il riscaldamento, così togliete la coperta.
I'm sorry, but I'm gonna have to take that blanket back.
Mi dispiace, ma devo riprendermi la coperta.
Kid, you mind grabbing that blanket?
Ragazzo, ti dispiace spostare quella coperta?
Hey, what's going on under that blanket?
Ehi, cosa stai facendo sotto quella coperta?
I need you to get underneath that blanket and be quiet.
Adesso devi andare sotto quella coperta e fare silenzio.
I told Trish we're gonna have to do something about that blanket.
Avevo detto a trish che bisognava fare qualcosa per quella coperta.
I mean, do you honestly believe that that blanket has something to do with everything that's been going on?
Veramente credi che quella coperta abbia qualcosa a che fare con ciò che sta succedendo?
He went into that blanket fort!
E' entrato nel fortino di coperte!
Just keep that blanket on, and the sun at your back.
Tieni addosso la coperta, e il sole dietro di te.
Are there magnets in that blanket?
Ci sono dei magneti in quella coperta?
And it wouldn't be wrong if we took that blanket with us, either, huh?
E non faremmo male a portarci anche quella coperta, eh?
There's a whole lot less of you under that blanket.
C'e' rimasta la meta' di te sotto quel lenzuolo.
Grab that blanket, and I'll get some wine, and, uh...
Prendi quella coperta, io prendo un po' di vino e...
2.4907581806183s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?